i post più recenti
BLOG
Un parlamento, un parlatorio, un luogo di discussione e dibattito sulla traduzione fatta con l’obiettivo di vendere prodotti e servizi, o più in generale di trasportare un contenuto in una lingua differente.
La tecnologia applicata alla traduzione
Noi siamo come nani sulle spalle di giganti. Bernardo di Chartres, citato da Giovanni di Salisbury Sto […]
Il Kindle e le traduzioni per aziende
Nei giorni scorsi ho comprato un libro su Amazon. Un gesto che ormai tutti compiamo in maniera quasi […]
Onesti artigiani della parola (scritta)
Noi, qui in Tesi & testi, non facciamo nulla di particolarmente speciale o magico. Siamo un piccolo ingranaggio […]
Fate quella maledetta telefonata!
Parlavo qualche settimana fa di come le vendite siano (e debbano essere) il cruccio principale di ogni […]
Le vendite, cruccio di ogni professionista
Quando sono dalla parte del compratore osservo sempre con molta attenzione come si svolge il ciclo di vendita, […]
Gianpaolo Grossi: rispetto è la parola
Ogni tanto fai incontri (virtuali – nota per me stesso: devo ricordarmi di uscire di più e […]
John Steinbeck, o della potenza della traduzione
Ho scoperto solo in tempi recenti un gigante della letteratura americana: John Steinbeck. È probabilmente bizzarro che fino […]
Scrivere bene per vendere di più
Nel mondo di oggi, in questa società liquida, la cosiddetta civiltà dell'immagine, potrebbe parere che la parola […]
Levent Yildizgoren, Good Business in any Language. How to thrive in global markets
Questo non è un libro che parla di traduzioni, ma un ottimo strumento per le piccole e medie […]