i post più recenti
BLOG
Un parlamento, un parlatorio, un luogo di discussione e dibattito sulla traduzione fatta con l’obiettivo di vendere prodotti e servizi, o più in generale di trasportare un contenuto in una lingua differente.
Una fatica nera
Oggi siamo tutti autori, parliamo con leggerezza di quel che “pubblichiamo”. E “pubblichiamo” (sì, le virgolette sono d’obbligo) […]
Quel residuo 2%
Il mondo della traduzione per aziende è in evoluzione. Questo è un fatto, perché abbiamo oggi a nostra […]
La tecnologia applicata alla traduzione
Noi siamo come nani sulle spalle di giganti. Bernardo di Chartres, citato da Giovanni di Salisbury Sto […]
Il Kindle e le traduzioni per aziende
Nei giorni scorsi ho comprato un libro su Amazon. Un gesto che ormai tutti compiamo in maniera quasi […]
Onesti artigiani della parola (scritta)
Noi, qui in Tesi & testi, non facciamo nulla di particolarmente speciale o magico. Siamo un piccolo ingranaggio […]
Fate quella maledetta telefonata!
Parlavo qualche settimana fa di come le vendite siano (e debbano essere) il cruccio principale di ogni […]
Le vendite, cruccio di ogni professionista
Quando sono dalla parte del compratore osservo sempre con molta attenzione come si svolge il ciclo di vendita, […]
Gianpaolo Grossi: rispetto è la parola
Ogni tanto fai incontri (virtuali – nota per me stesso: devo ricordarmi di uscire di più e […]
John Steinbeck, o della potenza della traduzione
Ho scoperto solo in tempi recenti un gigante della letteratura americana: John Steinbeck. È probabilmente bizzarro che fino […]